HP Forums
PROVA - Printable Version

+- HP Forums (https://www.hpmuseum.org/forum)
+-- Forum: Not HP Calculators (/forum-7.html)
+--- Forum: Test forum (/forum-18.html)
+--- Thread: PROVA (/thread-42.html)

Pages: 1 2


PROVA - Massimo Gnerucci - 12-12-2013 10:19 AM

xxs
xs
s
m
l
xl
xxl


arial
courier
impact
tahoma
tnr
trebuchet
verdana

Code:

00010 INPUT A$
00020 PRINT A$
00030 STOP    

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura ché la diritta via era smarrita. Ahi quanto a dir qual era è cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amara che poco è più morte; ma per trattar del ben ch'i' vi trovai, dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte. Io non so ben ridir com'i' v'intrai, tant'era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai.


  1. Smile
  2. Sad
  3. Wink
  4. Tongue



RE: PROVA - Massimo Gnerucci - 12-12-2013 08:35 PM

Code:
00001



PROVA2 - Massimo Gnerucci - 12-12-2013 08:58 PM

00002


PROVA3 - Massimo Gnerucci - 12-12-2013 10:08 PM

00003


PROVA4 - Massimo Gnerucci - 12-13-2013 11:47 AM

00004: \(\lim\limits_{x\to0}\frac{sin(x)}{x}\)


RE: PROVA - Massimo Gnerucci - 01-07-2014 01:51 PM

Angel
Angry
Blush
Confused
Dodgy
Sleepy


RE: PROVA - Massimo Gnerucci - 04-28-2014 11:13 AM

No links to TOS! Big Grin


RE: PROVA - Gerson W. Barbosa - 06-07-2014 01:40 AM

(12-12-2013 10:19 AM)Massimo Gnerucci Wrote:  
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura ché la diritta via era smarrita. Ahi quanto a dir qual era è cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amara che poco è più morte; ma per trattar del ben ch'i' vi trovai, dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte. Io non so ben ridir com'i' v'intrai, tant'era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai.

Bellissimo!


No meio do caminho desta vida me vi perdido numa selva escura, solitário, sem sol e sem saída. Ah, como armar no ar uma figura desta selva selvagem, dura, forte, que, só de eu a pensar me desfigura? É quase tão amargo como a morte; mas para expor o bem que eu encontrei, outros dados darei da minha sorte. Não me recordo ao certo como entrei, tomado de uma sonolência estranha, quando a vera vereda abondonei.


Tradotto dall'italiano al portoghese da Augusto de Campos


RE: PROVA - Massimo Gnerucci - 06-07-2014 08:43 AM

(06-07-2014 01:40 AM)Gerson W. Barbosa Wrote:  Bellissimo!


No meio do caminho desta vida me vi perdido numa selva escura, solitário, sem sol e sem saída. Ah, como armar no ar uma figura desta selva selvagem, dura, forte, que, só de eu a pensar me desfigura? É quase tão amargo como a morte; mas para expor o bem que eu encontrei, outros dados darei da minha sorte. Não me recordo ao certo como entrei, tomado de uma sonolência estranha, quando a vera vereda abondonei.


Tradotto dall'italiano al portoghese da Augusto de Campos

Messer Alighieri ne sarebbe stato felice. Smile

Ciao Gerson!


RE: PROVA - Gerson W. Barbosa - 06-07-2014 02:22 PM

(06-07-2014 08:43 AM)Massimo Gnerucci Wrote:  
(06-07-2014 01:40 AM)Gerson W. Barbosa Wrote:  Bellissimo!


No meio do caminho desta vida me vi perdido numa selva escura, solitário, sem sol e sem saída. Ah, como armar no ar uma figura desta selva selvagem, dura, forte, que, só de eu a pensar me desfigura? É quase tão amargo como a morte; mas para expor o bem que eu encontrei, outros dados darei da minha sorte. Não me recordo ao certo como entrei, tomado de uma sonolência estranha, quando a vera vereda abondonei.


Tradotto dall'italiano al portoghese da Augusto de Campos

Messer Alighieri ne sarebbe stato felice. Smile

Augusto de Campos non tanto: ho sbagliato l'ultima parola ("abandonei", non "abondenei"). Smile

Ciao, Massimo!


RE: PROVA - CosmicTruth - 06-09-2014 07:00 PM

No Comprende do you speak urban? Confused


RE: PROVA - Massimo Gnerucci - 06-09-2014 07:05 PM

(06-09-2014 07:00 PM)CosmicTruth Wrote:  No Comprende do you speak urban? Confused

That's not spanish,sir, it's italian.
And, since I do live in a city, yes: I speak urban.
Not arkansonian, though.


RE: PROVA - CosmicTruth - 06-09-2014 07:14 PM

(06-09-2014 07:05 PM)Massimo Gnerucci Wrote:  
(06-09-2014 07:00 PM)CosmicTruth Wrote:  No Comprende do you speak urban? Confused

That's not spanish,sir, it's italian.
And, since I do live in a city, yes: I speak urban.
Not arkansonian, though.

so...oory I ment non capisco then, this stuff you made above is like magic, I need to sign up for lessons.


RE: PROVA - CosmicTruth - 06-09-2014 07:26 PM

But when I reached the foot of a hill, where the valley, that had pierced my heart with fear, came to an end, I looked up and saw its shoulders brightened with the rays of that sun that leads men rightly on every road.


RE: PROVA - walter b - 06-09-2014 07:41 PM

(06-09-2014 07:14 PM)CosmicTruth Wrote:  
(06-09-2014 07:05 PM)Massimo Gnerucci Wrote:  That's not spanish,sir, it's italian.
And, since I do live in a city, yes: I speak urban.
Not arkansonian, though.

so...oory I ment non capisco then, this stuff you made above is like magic, I need to sign up for lessons.

Lessons in first or (heaven beware) second foreign language?

d:-)


RE: PROVA - Massimo Gnerucci - 06-09-2014 08:01 PM

(06-09-2014 07:26 PM)CosmicTruth Wrote:  But when I reached the foot of a hill, where the valley, that had pierced my heart with fear, came to an end, I looked up and saw its shoulders brightened with the rays of that sun that leads men rightly on every road.

(...)
Then the fear, that had settled in the lake of my heart, through the night that I had spent so miserably, became a little calmer.
(...)

Well done Mr. Kline! Wink

No special meaning CT. In case you didn't notice this is a Test Forum: I was just trying out some of the new features... Big Grin


RE: PROVA - CosmicTruth - 06-10-2014 01:10 AM

Its good, keep going, I am learning.


RE: PROVA - CosmicTruth - 06-10-2014 01:13 AM

(06-09-2014 07:41 PM)walter b Wrote:  
(06-09-2014 07:14 PM)CosmicTruth Wrote:  so...oory I ment non capisco then, this stuff you made above is like magic, I need to sign up for lessons.

Lessons in first or (heaven beware) second foreign language?

d:-)

I think you know...
I only know Arkansonian and Google translate


RE: PROVA - Thomas Klemm - 06-10-2014 06:06 PM

(06-09-2014 07:05 PM)Massimo Gnerucci Wrote:  That's not spanish,sir, it's italian.

(06-09-2014 07:41 PM)walter b Wrote:  Lessons in first or (heaven beware) second foreign language?

We were already there.


RE: PROVA - Gerson W. Barbosa - 10-16-2014 10:31 PM

Ciao, Massimo!

FAIL!!! Smile

[Image: IMG_0751_zpsd9ae017b.jpg]


I like the following better, especiallly "Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate." ("Abandon all hope, ye who enter [here].")

[Image: IMG_0749_zps01ee89d6.jpg]