[Survey] HP users around the world
|
02-02-2018, 09:35 PM
Post: #101
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
@salvomic.
That’s the same with French in Switzerland or Belgium or even between french regions. There are a few differences. For instance near Lyon we say ‘vogue’ for funfair. But the word with this meaning is unknown in other regions. But the Italian situation is quite different. Each region has its own dialect that may be very difficult to understand if you are not a local. For instance, I lived one year between Milano and Bergamo. When I listened to old people speaking at the bar I was not able to understand what they said. Same thing happened when I listened to people speaking Sicilian here in France. Very hard to understand. My site http://www.emmella.fr |
|||
02-02-2018, 09:55 PM
Post: #102
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-02-2018 09:35 PM)badaze Wrote: ... yes, tough Sicilian and French derive both from Latin, like Italian, Spanish or Portuguese... Besides, Sicilian (my other native language) has a lot of words derived from French and Provenzale, like from Spanish, like "bruccetta" (fourchette), toupé, sciantosa (chanteuse), buffetta (not as bouffette but as table pour manger), mamà (maman), and many other... Salvo ∫aL√0mic (IT9CLU) :: HP Prime 50g 41CX 71b 42s 39s 35s 12C 15C - DM42, DM41X - WP34s Prime Soft. Lib |
|||
02-03-2018, 12:53 AM
(This post was last modified: 02-03-2018 12:54 AM by vk6ti.)
Post: #103
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-02-2018 09:55 PM)salvomic Wrote: [quote='badaze' pid='90329' dateline='1517607319'] I went on a porcini hunting and eating frenzy in Sicily last year. I had real difficulty in understanding this dialect. When in full flight conversation I don,t think a modern Italian native could understand it. However it interests me that all on TV and radio is in "Italian", but they can only speak dialect Even when they made an effort to speak slowly for my benefit, I really had to concentrate and journalise between words. Maybe it was the area I was in (Sanagra) that was more isolated and older generation. I imagine it would be different in the towns Ray |
|||
02-03-2018, 01:56 AM
Post: #104
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-02-2018 08:41 PM)badaze Wrote: @salvomicIf you ever have the chance, you should converse with a Cajun in Louisiana. Cajuns (Acadians) were from New France relocated to Louisiana, a French colony. The State is divided into French parishes, not English counties and until recently had a legal system based on the Napoleonic Code. Not from there myself, but I spent some time there. BTW, only Yankees say N'awlins. More like Nah-AwwwLenz. Had a French manager who immediately corrected my pronunciation (02-02-2018 08:58 PM)salvomic Wrote: Mark Twain said that an American and an Englishman speak the same language but they don't understand reciprocally. I would hope a Canadian and a Frenchman would like at least try to understand reciprocally... "The United States and Great Britain are two countries separated by a common language." -- attributed to George Bernard Shaw "Americans and British are one people separated only by a common language." -- attributed to Winston Churchill Neither of these quotes can be verified, but they are often repeated as such because they are so truthful I think we're in spat mode again. Perhaps they'll stop by and burn down our capital again? Couldn't hurt... ~Mark Remember kids, "In a democracy, you get the government you deserve." |
|||
02-03-2018, 08:05 AM
(This post was last modified: 02-03-2018 08:06 AM by salvomic.)
Post: #105
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-03-2018 12:53 AM)vk6ti Wrote: I went on a porcini hunting and eating frenzy in Sicily last year. I had real difficulty in understanding this dialect. When in full flight conversation I don,t think a modern Italian native could understand it.hi Ray, Actually Sicilian is southern (meridional) dialect, so it is similar to dialects spoken in Calabria, Puglia, Campania and many of Italian people can understand it. It remained more similar to the latin than the modern Italian, besides, as I wrote, in it Latin is mixed to words in (ancient) Greek Arabic, French, Spanish, Catalan, due to the various dominations in the island: Greek and Bizantine, Arabs, Normand, Spaniards and Catalans... but nowadays is more and more "italianized". (02-03-2018 12:53 AM)vk6ti Wrote: However it interests me that all on TV and radio is in "Italian", but they can only speak dialectI live in South Est (Ragusa and Siracusa) and work also in Catania and Palermo. Where I live and work we speak Italian all day, Sicilian only in family and with old friends, or we mix the two languages, but Italian is prevalent. (02-03-2018 01:56 AM)mfleming Wrote: If you ever have the chance, you should converse with a Cajun in Louisiana. Cajuns (Acadians) were from New France relocated to Louisiana, a French colony. The State is divided into French parishes, not English counties and until recently had a legal system based on the Napoleonic Code. Not from there myself, but I spent some time there. BTW, only Yankees say N'awlins. More like Nah-AwwwLenz. Had a French manager who immediately corrected my pronunciationhi Mark, thanks for that example. There are always a lot or things to know about the language in the world... (02-03-2018 01:56 AM)mfleming Wrote: "The United States and Great Britain are two countries separated by a common language." -- attributed to George Bernard Shawyes! but reading A tramp abroad (M. Twain): «There was as Englishman in our compartment, and he complimented me on --on what? But you would never guess. He complimented me on my English. He said Americans in general did not speak the English language as correctly as I did. I said I was obliged to him for his compliment, since I knew he meant it for one, but that I was not fairly entitled to it, for I did not speak English at all--I only spoke American.» (02-03-2018 01:56 AM)mfleming Wrote: "Americans and British are one people separated only by a common language." -- attributed to Winston ChurchillIndeed, those quotes are common, but never verified. But there is a part of truth in those. The American English, after the separation from England, followed its way, with different develop of form and pronunciation... (02-03-2018 01:56 AM)mfleming Wrote: I think we're in spat mode again. Perhaps they'll stop by and burn down our capital again? Couldn't hurt... Maybe Salvo ∫aL√0mic (IT9CLU) :: HP Prime 50g 41CX 71b 42s 39s 35s 12C 15C - DM42, DM41X - WP34s Prime Soft. Lib |
|||
02-03-2018, 05:14 PM
Post: #106
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
Interesting article about the "divided by a common language" quote: https://quoteinvestigator.com/2016/04/03/common/
It includes this quote, by George Bernard Shaw, which shows how the first quote can even make sense literally: Quote:The Irish dislike the English so much because Irishmen have learned to speak the English language; whereas America and France have no common language in which to quarrel. Needless to say: also unverified. |
|||
02-03-2018, 05:21 PM
Post: #107
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-03-2018 05:14 PM)Thomas Okken Wrote:Quote:The Irish dislike the English so much because Irishmen have learned to speak the English language; whereas America and France have no common language in which to quarrel. :-D Interesting quote, however... ∫aL√0mic (IT9CLU) :: HP Prime 50g 41CX 71b 42s 39s 35s 12C 15C - DM42, DM41X - WP34s Prime Soft. Lib |
|||
02-04-2018, 11:25 AM
Post: #108
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-02-2018 08:41 PM)badaze Wrote: @salvomic Even in Europe there are differences in French. I was staying with a family in Belgium and after a great meal, the wife asked me (in French) if I wanted more to eat. I answered in French, "Non, merci. Je suis plein." (literally "No, thank you. I am full") Everyone laughed. They explained to me that, while they understood what I had meant, in Belgium "Je suis plein" means "I'm pregnant" It's a euphemism of which I had not been aware. I can assure you that, as a man, I am not now nor do I have any possibility of becoming pregnant. Tom L Cui bono? |
|||
02-04-2018, 11:43 AM
Post: #109
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 11:25 AM)toml_12953 Wrote: Even in Europe there are differences in French. I was staying with a family in Belgium and after a great meal, the wife asked me (in French) if I wanted more to eat. I answered in French, "Non, merci. Je suis plein." (literally "No, thank you. I am full") Everyone laughed. They explained to me that, while they understood what I had meant, in Belgium "Je suis plein" means "I'm pregnant" It's a euphemism of which I had not been aware. I can assure you that, as a man, I am not now nor do I have any possibility of becoming pregnant. :-) I believe you, sure! Here in Sicily there are even between locality too close: in the city where I now they say "an mòviti" to say "stay here", 20 km above it means "don't move!", the exact contrary... Salvo ∫aL√0mic (IT9CLU) :: HP Prime 50g 41CX 71b 42s 39s 35s 12C 15C - DM42, DM41X - WP34s Prime Soft. Lib |
|||
02-04-2018, 12:17 PM
Post: #110
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
Place: France.
Languages spoken: French, English. |
|||
02-04-2018, 12:58 PM
Post: #111
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 11:25 AM)toml_12953 Wrote:Plein or better pleine means pregnant but for animals. In my région you can use plein as you did or to say you're drunk.(02-02-2018 08:41 PM)badaze Wrote: @salvomic My site http://www.emmella.fr |
|||
02-04-2018, 05:44 PM
Post: #112
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 11:25 AM)toml_12953 Wrote: Even in Europe there are differences in French. I was staying with a family in Belgium and after a great meal, the wife asked me (in French) if I wanted more to eat. I answered in French, "Non, merci. Je suis plein." (literally "No, thank you. I am full") Everyone laughed. They explained to me that, while they understood what I had meant, in Belgium "Je suis plein" means "I'm pregnant" It's a euphemism of which I had not been aware. I can assure you that, as a man, I am not now nor do I have any possibility of becoming pregnant. It might be safer to sing along to Patrick Topaloff: J'ai bien mangé, j'ai bien bu J'ai la peau du ventre bien tendue Ceci n'est pas une signature. |
|||
02-04-2018, 08:26 PM
Post: #113
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world | |||
02-04-2018, 09:14 PM
Post: #114
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world | |||
02-04-2018, 09:27 PM
Post: #115
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 09:14 PM)Den Belillo (Martinez Ca.) Wrote:(02-04-2018 12:58 PM)badaze Wrote: In my région you can use plein as you did or to say you're drunk. Well Dauphine are pretty hard to find nowadays. I think I will have to choose a more recent car if I want to have a chance to try. My site http://www.emmella.fr |
|||
02-04-2018, 10:25 PM
Post: #116
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 05:44 PM)Mark Hardman Wrote:What does a Russian know about French? And if that's not a signature, what is it?(02-04-2018 11:25 AM)toml_12953 Wrote: Even in Europe there are differences in French. I was staying with a family in Belgium and after a great meal, the wife asked me (in French) if I wanted more to eat. I answered in French, "Non, merci. Je suis plein." (literally "No, thank you. I am full") Everyone laughed. They explained to me that, while they understood what I had meant, in Belgium "Je suis plein" means "I'm pregnant" It's a euphemism of which I had not been aware. I can assure you that, as a man, I am not now nor do I have any possibility of becoming pregnant. Tom L Cui bono? |
|||
02-04-2018, 11:49 PM
Post: #117
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 10:25 PM)toml_12953 Wrote: And if that's not a signature, what is it? Perhaps René Magritte has something to say on the matter. Ceci n'est pas une signature. |
|||
02-05-2018, 04:00 AM
Post: #118
|
|||
|
|||
RE: [Survey] HP users around the world
(02-04-2018 11:49 PM)Mark Hardman Wrote:(02-04-2018 10:25 PM)toml_12953 Wrote: And if that's not a signature, what is it? Ah. It's a pipe. That explains it. Tom L Cui bono? |
|||
« Next Oldest | Next Newest »
|
User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)