[BUG] FR translation of help
|
02-23-2014, 06:10 AM
(This post was last modified: 02-23-2014 06:48 AM by Tugdual.)
Post: #1
|
|||
|
|||
[BUG] FR translation of help
FR Help for key shift+a b/c (h,m,s) refers to "hexadecimal" while it should be "sexagesimal"
|
|||
02-23-2014, 12:19 PM
Post: #2
|
|||
|
|||
RE: [BUG] FR translation of help
Identical error in the Spanish version.
|
|||
02-23-2014, 12:30 PM
Post: #3
|
|||
|
|||
RE: [BUG] FR translation of help
Actually this would also apply to English since as far as I know hexagesimal doesn't exist. Don't be afraid of sex...
|
|||
02-23-2014, 01:00 PM
(This post was last modified: 02-23-2014 01:09 PM by Stefan.)
Post: #4
|
|||
|
|||
RE: [BUG] FR translation of help
You forgot that the calculator is intended for schools. Can you imagine a classroom of pubescent children reading "SEXagesimal" in their calculators? SCNR :-)
Edit: Forgot to mention that its "sexagesimal" in German, too. But here the help is correct, it uses "sexagesimal". |
|||
02-23-2014, 01:10 PM
Post: #5
|
|||
|
|||
RE: [BUG] FR translation of help
(02-23-2014 01:00 PM)Stefan Wrote: Can you imagine a classroom of pubescent children reading "SEXagesimal" in their calculators? SCNR :-)No problem. Generations of pupils used Casio calculators where the correct term is used in the manuals. And I bet every kid curious about that funny key and the square seperators in the display looked up what that means. No uproar was ever heard ;-). |
|||
« Next Oldest | Next Newest »
|
User(s) browsing this thread: